Britischer Singer-Songwriter Ed Sheeran Es wird heute in den Studios gehen, um die Farsi -Version seines neuesten Hit -Songs ‚Azizam‘ aufzunehmen.
‚Azizam‘ wurde am 4. April veröffentlicht und ist die Lead -Single für Sheerans bevorstehendes achtes Studioalbum ‚Play‘. Das Lied, der vom in Iran geborenen schwedischen Songwriter Ilya Salanzadeh zusammengestellt wurde, enthält persische Rhythmen und Instrumente.
In der Mitte des Songs steht der Titel Refrain von ‚Azizam‘, was in Farsi „mein Lieber“ bedeutet. Während Musikkritiker von Sheeran auf dem Track stummgeschaltet wurden, hat sie die internationale persische Community entzündet, da der britische Musiker die Amtszeit ihrer Sprache als zentrale Punkt der Haupt -Single seines Albums setzt.
Sheeran bestätigt an Hits Radio, dass er am Dienstag ins Studio zurückkehren wird, um eine Version des Songs vollständig in Farsi aufzunehmen. „Der Sänger, der dabei ist, ist ungefähr so groß wie in der persischen Gemeinschaft“, sagte Sheeran. „Ich bin sehr aufgeregt und geehrt.“
„Es war wirklich aufregend für mich, neue Dinge zu entdecken, aber auch für ihn, um Dinge zu erkunden, mit denen er seit der Geburt vertraut war“, sagte Sheeran über den Schreibprozess mit Ilya. „Es war ein wirklich lustiger Prozess, denn je mehr es war und die Perser davon gewusst haben, desto mehr lerne ich Sachen.“
Es ist nicht das erste Mal, dass Sheeran seine musikalische Plattform benutzt hat, um andere Kulturen hervorzuheben. Der ingwerhaarige Sänger hat mit Afrobeats Stars zusammengearbeitet Burna Boy und Fireboy DML, in Punjabi in einem indischen Konzert gesungen und spanisch für ein Lied mit J Balvin.
Obere übersetzte Melodien
Es gibt auch eine reiche Geschichte von Popsongs, die es groß gemacht haben, indem sie in mehr als einer Sprache veröffentlicht wurden.
Eines der ersten Beispiele für einen Popsong, der eine Übersetzung bekommt, ist von den Beatles. Ihre 1963er Singles „Ich möchte deine Hand halten“ und „sie liebt dich“ wurden übersetzt und in Deutsch als „Komm, Gib Mir Deine Hand“ und „Sielldich“ veröffentlicht.
Die deutschen Versionen wurden von Camillo Felgen übersetzt und unter dem leicht veränderten Spitznamen Die Beatles freigesetzt. Zunächst waren die Fab Four von der Idee nicht überzeugt, aber die Doppel-A-Seite-Single stand auf die Spitze der deutschen Charts. Trotzdem haben sie es nie wieder gemacht.
Die Beatles – Ich möchte deine Hand halten/sie liebt dich
Nena – 99 Luftballons
Hin und wieder macht ein nicht englischer Sprachstrecke einen massiven Eindruck in den Charts der USA und in Großbritannien. 1983 war dieses Lied Nenas ’99 Luftballons ‚. Dank seines wahnsinnig eingängigen Hooks war die zweite Single der westdeutschen Band in Deutschland nicht nur ein Hit, sondern in ganz Europa und sogar in Japan.
Es war klar, dass es wichtig war, dass sie das Lied ins Englische wieder aufgenommen haben. Nena übersetzt die Texte poetisch anstelle von buchstäblich und veröffentlichte im folgenden Jahr ’99 Red Balloons ‚. Nena und ihre Band waren gegen die neue Aufnahme, aber sie erwies sich in Großbritannien, Irland, Kanada und Südafrika.
Luis Fonsi – Despacito
Die puertoricanische Sängerin Luis Fonsi veröffentlichte seinen Hit Reggaeton Track ‚Despacito‘ mit dem puertoricanischen Rapper Daddy Yankee Anfang 2017. Es war ein sofortiger Hit in der Lateinische Musik Die Community macht es auf den kanadischen Pop -Superstar Justin Bieber aufmerksam, während er in einem kolumbianischen Nachtclub war.
Innerhalb von Monaten nach seiner Veröffentlichung wollte Bieber einen Remix aufnehmen. Bieber sang zum ersten Mal auf Spanisch und half dabei, die neue Version des Songs zu erstellen. Innerhalb von 24 Stunden nach seiner Veröffentlichung hatte der Remix 20 Millionen Aufrufe auf YouTube und die beiden Songs waren eine der erfolgreichsten des Jahres 2017.
Interessanterweise setzte sich Sheeran auch dafür ein, in einem Remix von „Despacito“ zu sehen, wurde aber von Bieber in den Posten geleitet. Vielleicht gibt es da draußen einen frustrierten Bieber, der sich wünscht, er würde gerade einen Farsi -Hit veröffentlichen.